Spanish Love Poems
With English Translation
Soneto XVII
Spanish
Love Poems Part 1
| 2 | 3
| 4 |
5
No te amo como si fueras rosa de sal, topacio,
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.
Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.
(Read Related : Neruda
Love Poems)
Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni
de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo por que no sé amar de otra
manera,
sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.
I don't love you as if you were the salt-rose, topaz
Or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as certain dark things are loved,
Secretly, between the shadow and the soul.
Pablo Neruda
English Translation
I love you as the plant that doesn't bloom and carries
Hidden within itself the light of those flowers,
And thanks to your love, darkly in my body
Lives the dense fragrance that rises from the earth.
(Read Related : English
Hot Stories)
I love you without knowing how, or when, or from
where,
I love you simply, without problems or pride:
I love you in this way because i don't know any other
way of loving
But this, in which there is no i or you,
So intimate that your hand upon my chest is my hand,
So intimate that when i fall asleep it is your eyes
that close.
Pablo Neruda
Spanish Love Poems Part
1
| 2 | 3
| 4
| 5
Reviews or comments on Spanish Love Poems